Catálogo

CONTEMPORÁNEA / (Registro nro. 25333)

Detalles MARC
000 -LEADER
fixed length control field 03910 as a2200241 a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 6935
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field CEDINCI
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20210803224412.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 081105d19481957ag |||||||||||||||||spa d
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency CED
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title ***
044 ## - COUNTRY OF PUBLISHING/PRODUCING ENTITY CODE
MARC country code ARG
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Bajarlía, Juan Jacobo
Relator term Director
9 (RLIN) 2084
245 00 - TITLE STATEMENT
Title CONTEMPORÁNEA /
Statement of responsibility, etc Dir.: Juan Jacobo Bajarlía.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Buenos Aires :
Name of publisher, distributor, etc Contemporánea ,
Date of publication, distribution, etc 1948.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Dimensions 28 x 37 cm.
362 ## - DATES OF PUBLICATION AND/OR SEQUENTIAL DESIGNATION
Dates of publication and/or sequential designation 1a. ép.: nº 1 (agosto 1948) - nº 4 (agosto 1950); 2a. ép., nº 1 (otoño 1956) - nº 2 (octubre 1957).
500 ## - GENERAL NOTE
General note "La Revista Contemporánea<br/>"La dirigió Juan Jacobo Bajarlía por imposición de Oliverio Girondo, cuando aquélla se gestó en su casa de la calle Esmeralda. Incluso dijo que él iba a pagar las tiradas en parte con el dinero que le solicitaría a Macedonio Fernández.<br/>"Todo fue un espejismo. La revista fue impresa en la imprenta de los hermanos Araujo, ubicada sobre la calle Victoria, detrás del edificio del Congreso. La pagaba yo como podía, y en algún momento Edgar Bayley contribuía con unos pesos para evitar su clausura.<br/>"Se publicó en dos épocas. El primer número apareció en agosto de 1948, con traducciones de René Char y Tristan Tzara, realizadas por mí, y dos poemas de Alain Gheebrant por Edgar Bailey. Llevaba un Manifiesto, también firmado por mí, un trabajo de Edgar sobre poesía, una columna denominada Tronera, donde dábamos cuenta de Carlos Drumond de Andrade, de Antonio de Undurraga y el letrismo.<br/>"Llevaba, asimismo, colaboraciones de Juan Carlos Lamadrid, una de cuyas hijas llamadas Mara, iba a ser la esposa de un hijo de Juan Gelman.<br/>"Había, inclusive, trabajos de Carmelo Arden Quin, Juan N. Mele, Matilde Werbin, esposa de Edgar Bailey, Max Bill, Eugenia Grenovich (Yente), esposa de Juan Del Prete, Martín Blaszco, el venezolano José M. Mena, Piet Mondrian, Tomás Maldonado, una nota sobre Vicente Huidobro, muerto en 1948, el año en que impusimos la revista.<br/>"La revista se interrumpió en 1950. Reapareció en 1956 y 1957, con un dibujo de Juan Batlle Planas, también con mi dirección y la colaboración directorial de Alberto Vanasco, Miguel Brascó y Jorge Carrol.<br/>"No faltaron poemas de Enrique Molina, Franciso Madariaga, Elizabeth Azcona Cranwell, Mario Trejo, J.E. Móbili, Raúl Gustavo Aguirre, Ramiro de Casasbellas, Fernando Guibert y Clara Fernández Moreno. Ni prosas de Raúl González Tuñón, Eduardo Dessein y Lubrano Zas. Ni traducciones de Dylan Thomas, Theodore Roethke, Jean Tardieu y otros. El mismo Eugene Ionesco me envió desde Rumania su drama La Lección, en idioma francés, que a su vez traduje al castellano, publicando a su vez una escena del mismo en la revista.<br/>"Algunas colaboraciones fueron enviadas directamente a Contemporánea por los autores, y luego traducidas por mí, como las de Jacques Prèvert, Paul Eluard y Eugene Ionesco, cuyo primer traductor en Buenos Aires he sido yo. En el caso de Ionesco, incluí en el número 1 de la segunda época, una escena de la traducción que hice de su drama La Lección. En el caso de Prevert, fuí quien comenzó a difundirlo en Buenos Aires mucho antes de que Jean-Louis Barrault y su compañía lo hicieran.<br/>La revista agrupaba todas las tendencias de vanguardia de la época: el surrealismo, el madismo, el arte concreto-invención, el letrismo, el estructuralismo, el teatro del absurdo con Jean Tardieu, traducido por mí, y las otras expresiones que significaban “la revolución en el arte”, como expresaba el subtítulo del Manifiesto.<br/>"Fue una revista revulsiva para su época".<br/>Juan-Jacobo Bajarlía<br/>http://www.bajarlia.com.ar/revista_contemp.htm
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc Disp.: <br/>primera época: nº 4.<br/>segunda época: nº 1-2 (completa).
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Revistas culturales argentinas
9 (RLIN) 860
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Vanguardias artísticas
9 (RLIN) 2208
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="http://americalee.cedinci.org/portfolio-items/contemporanea/">http://americalee.cedinci.org/portfolio-items/contemporanea/</a>
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Revista
Source of classification or shelving scheme Other/Generic Classification Scheme
Existencias
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Home library Current library Date acquired Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Date checked out Price effective from Koha item type
        CeDInCI CeDInCI 02/03/2012 4 [SCBr C3/12-0] 10619 07/05/2017 07/05/2017 02/03/2012 Revista


Datos de contacto:
Fray Luis Beltrán 125 , CABA (1406) | Rodríguez Peña 356 , CABA (1020)
TEL/FAX: (011)4896-2888 | Administración: informes@cedinci.org